the
Literary Saloon
the literary weblog
at the
complete review
about the saloon
support the site
archive
The CR Guide
The CR:the book
to e-mail us:
literary weblogs:
Books, Inq.
Bookninja
BookRiot
Critical Mass
Guardian Books
The Millions
MobyLives
NewPages Weblog
Omnivoracious
Page-Turner
PowellsBooks.Blog
Three Percent
Perlentaucher
Rép. des livres
Arts & Letters Daily
Bookdwarf
Buzzwords
The Millions
The Rumpus
Two Words
Waggish
See also: links page
|
|
|
|
opinionated commentary on literary matters - from the complete review
3 April 2025
- Thursday
Women's Prize for Fiction shortlist
Women's Prize for Fiction shortlist
They've announced the six-title shortlist for this year's Women's Prize for Fiction.
The winner will be announced 12 June.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
2 April 2025
- Wednesday
Prix Jean d'Ormesson shortlist | Manga's beginnings | Tim Mohr
Prix Jean d'Ormesson shortlist
They've announced the finalists for this year's prix Jean d'Ormesson -- an anything-goes prize for which the judges can nominate any books they want, old or new (though most of these are new); see, for example, the Livres Hebdo report.
The winner will be announced 26 May.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Manga's beginnings
At nippon.com Nakano Haruyuki takes: 'A look at how Japan's western urban center informed and inspired the world of manga in the twentieth century', in Osaka: Where Japanese Manga Began Its Meteoric Rise.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Tim Mohr
Translator-from-the-German Tim Mohr has passed away; see, for example, Europa Editions' Executive Publisher Michael Reynolds' note In Memory of Tim Mohr.
Quite a few of his translations are under review at the complete review, including Charlotte Roche's Wetlands, Wolfgang Herrndorf's Sand, and several works by Alina Bronsky, including Baba Dunja's Last Love.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
1 April 2025
- Tuesday
Barbara Frischmuth (1941-2025) | Tadeusz Bradecki Prize shortlist
Prix Émile Guimet finalists
Barbara Frischmuth (1941-2025)
Sad to hear that Austrian author Barbara Frischmuth has passed away; see, for example, the Residenz Verlag notice or the ORF report.
Several of her works were published in translation by Ariadne Press -- and apparently are still in print; they look to be out of stock at Amazon (and Bookshop apparently can't be bothered to carry them), but should be available from the publisher directly; see, for example, the publicity page for her best-known work, The Convent School.
(I only knew her slightly, but she had been a friend of the family since the earliest days of the Forum Stadtpark; apparently the first reading of her works -- some poems by the then-still teenager at a 'studio abend' at Forum Stadtpark -- were by my father and aunt in 1960 (see this Q & A); my dad and her (and Günter Peter Straschek) also founded and published the (hectographed) literary magazine reflexe in 1959/60.)
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Tadeusz Bradecki Prize shortlist
The new Tadeusz Bradecki Prize, awarded: "for an imaginative work published in English in the UK or in Europe, that crosses the borders between artistic disciplines, genres, subject matter and cultures", has announced (warning ! dreaded pdf format !) its six-title-strong shortlist
Two of the titles are under review at the complete review: Tanja Maljartschuk's Forgottenness and Alejandro Zambra's Childish Literature.
The winner will be announced 21 May.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Prix Émile Guimet finalists
They've announced the finalists for this year's prix Émile Guimet de littérature asiatique -- though not yet at the official site, last I checked ....; see, for example, the Livres Hebdo report.
The three finalists in the novel category are The Seven Moons of Maali Almeida by Shehan Karunatilaka and works by Yan Lianke and Sang Young Park.
The winners will be announced 4 June.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
31 March 2025
- Monday
Pramoedya Ananta Toer at 100 | New issue of the Swedish Book Review
Pramoedya Ananta Toer at 100
It's the Pramoedya Ananta Toer centenary year and so, for example, Somak Mukherjee profiles Pramoedya Ananta Toer: Hundred years of a fearless Indonesian literary icon.
Meanwhile, as Nur Janti reports in The Jakarta Post: Pramoedya Ananta Toer's encyclopedia website officially launched -- that would be SeaBadPram.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
New issue of the Swedish Book Review
The new issue of the Swedish Book Review is now available; as usual, a good variety of pieces of interest.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
30 March 2025
- Sunday
Vincenzo Latronico Q & A
'Ending Radical Indoctrination' at the (US) Naval Academy
Vincenzo Latronico Q & A
At The Guardian Anthony Cummins has a Q & A with Author Vincenzo Latronico: 'I left Italy out of sadness', mainly about his novel, Perfection.
The most interesting observation:
Was the book as rapturously received in Italy ?
Within a month in the UK, it’s sold as many copies as in three years in Italy
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
'Ending Radical Indoctrination' at the (US) Naval Academy
Among the seemingly countless congressional-action-dodging 'executive orders' the recently installed American president has issued is that of 29 January purporting to act on Ending Radical Indoctrination in K-12 Schooling -- leading to public school libraries removing titles that might be considered ... 'radical indoctrination', presumably.
So also the Department of Defense Education Activity -- overseeing 161 schools -- recently went through its library holdings checking for books: "potentially related to gender ideology or discriminatory equity ideology topics" (and: "identified a small number of items for further review"); presumably, a number of titles have been or will be pulled from the shelves; see Patty Nieberg's report at Task & Purpose, ‘Hillbilly Elegy,’ ‘Kite Runner’ among books being reviewed over ‘ideology’ concerns at on-base military schools; Brave New World is also among the titles that have apparently been pulled.....
As recently as a few days ago it was reported -- for example, by James Matheson at the Baltimore Sun -- that, however, the Naval Academy will not remove DEI-related materials from library [link to the Fox news site because the BS's own version is paywalled], as:
The U.S. Naval Academy will not be forced to remove instructional materials and library books featuring “gender ideology” as it is not affected by orders to do so at schools overseen by the Department of Defense, the academy said in a statement.
The thinking was that the 'executive order' clearly spelled out (in its title, inter alia, no less) that it (only) applied to K-12 (kindergarten through 12th grade) schools and that the Naval Academy is, after all, an institution of higher learning (with the overwhelming majority of its students having reached the age of majority -- i.e. adulthood).
In the new America, however -- guess again !
Yes, that apparently wasn't good enough for Pete 'Hey-buddy-can-I-share-some-war-plans-with-you-?' Hegseth, the (amazingly still in office, as I write this) American Secretary of Defense.
In The New York Times John Ismay and Kate Selig now report that, for the guy running things, K-12 didn't go nearly far enough, and so the: Naval Academy Takes Steps to End Diversity Policies in Books and Admissions (presumably paywalled), as:
Defense Secretary Pete Hegseth’s office has ordered the Naval Academy to identify books related to so-called diversity, equity and inclusion themes that are housed in the school’s Nimitz Library, and to remove them from circulation.
Yes, Pete 'Never-mind-my-wife-sitting-in-on-these-classified-talks' Hegseth apparently read or was informed of the outrageous (in)action of the Naval Academy as reported in that Baltimore Sun story and so:
This week, according to a defense official who spoke on the condition of anonymity to discuss policy decisions, Mr. Hegseth’s office became aware that the nation’s military service academies did not believe that President Trump’s Jan. 29 executive order to end “radical indoctrination” in kindergarten through 12th-grade classrooms applied to them, as they are colleges.
The defense secretary’s office informed the Naval Academy that Mr. Hegseth’s intent was for the order to apply to the academies, and that the secretary expected compliance.
It seems to be going well:
Thus far, the review of Nimitz Library’s holdings has identified 900 books that may run afoul of the defense secretary’s verbal order.
According to a second defense official, they include “The Autobiography of Martin Luther King Jr.,” “Einstein on Race and Racism,” and a biography on Jackie Robinson.
This is, I remind you, an institution of supposed higher learning, with pretensions to academic seriousness -- a (for the moment) very highly regarded one (ranking, for example, fourth among 'national liberal arts colleges' in the most recent US News & World Report rankings).
But apparently its students are not mature enough to be able to handle ... well, possibly even Einstein on Race and Racism (see the Rutgers University Press publicity page for more on this threatening and presumably possibly soon-to-be-forbidden-at-Annapolis book).
I note that the Nimitz Library has several copies of Hitler's Mein Kampf on its shelves -- as any academic library should.
There are some twenty-eight books by Lenin, and thirty-six of the writings of Mao available -- as they should be in an academic library.
Etc., etc.
And yet, oddly (though in this case completely sensibly), Pete 'My-brother's-not-a-DEI-hire-so-that's-OK' Hegseth does not seem to be worried about the 'radical indoctrination'-dangers of these works .....
It surely does not need saying that availability, or endorsement of availability, should not be equated with endorsement of the actual contents -- and that reading a book does not inevitably lead to mind- and action-altering 'radical indoctrination'.
Surely, it is beyond obvious that a university library should -- indeed: must ! -- have a wide range of books even on 'controversial' topics, and that it is helpful (I would argue: essential) for students to be exposed to even 'bad' ideas and how those who espouse them argue for them (like Einstein and whatever shocking and untenable thoughts he had on race and racism ...).
This administration's pathological obsession with wiping out all mention of and engagement with all questions of diversity, equity, and inclusion -- especially regarding race and gender -- is problematic and damaging for any number of reasons, but reaches Soviet levels of absurdity and preposterousness when taken to this (university) level, especially at a military institution with its civic obligations that go far beyond those of other public and private institutions.
I think the attempts to 'protect' K-12 students are already deeply misguided and wrong (especially in the over-board way they quickly manifest themselves), but college students ?
Come on !
I would have hoped that the Naval Academy librarians and students protested these actions but I haven't heard of this happening; military culture presumably makes it difficult to voice criticism of and opposition to even the most appalling and foolish policies; hopefully there is at least some going on behind the scenes.
[I rarely mention/discuss American library/book-banning stories, because they are ... well: so common; usually so similar; and generally well-covered (and properly criticized) elsewhere (e.g. by the American Library Association), but as with so many of the actions of this administration this situation seems to have been under-covered (so far) and also to be more significant in its implications than the usual case; the story also looks, in this case, to (understandably) be swamped by the focus on the Naval Academy's acknowledgement this week that it had also ended its use of so-called 'affirmative action' in admissions.
(As readers may/should recall, the recent Supreme Court decision (warning ! dreaded pdf format !) ending the use of race as factor in college admissions quietly made an exception for the American military academies, noting in a footnote that: "No military academy is a party to these cases, however, and none of the courts below addressed the propriety of race-based admissions systems in that context. This opinion also does not address the issue, in light of the potentially distinct interests that military academies may present" -- though a case was making its way to the Supreme Court on the question; as far as the Naval Academy goes, the issue is now moot.)
Presumably/unfortunately, the other military academies will likely dutifully follow suit, regarding both the book-culling and admissions policies; I hope there will be proper coverage if they do.]
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
29 March 2025
- Saturday
African Language Literatures in Translation series
Cynthia Ozick Q & A | Mrs. Lilienblum's Cloud Factory review
African Language Literatures in Translation series
In the most exciting publishing news so far this year, the University of Georgia Press has announced a new African Language Literatures in Translation series.
As they explain:
The works chosen for the series are almost all already in circulation in their original versions, but not currently available to Anglophone readerships.
The series is designed to address the current difficulties inherent in accessing African writing, especially works that are originally written in indigenous and underrepresented languages.
It's been extremely frustrating trying to find African literature written in non-colonial languages in English translation, so this is most welcome -- I can't wait to see these !
The first titles are expected in Spring 2026, with translations from the Shona, Kiswahili, and Sesotho -- with lots more hopefully to follow !
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Cynthia Ozick Q & A
At The Guardian the latest 'The books of my life'-column Q & A features Cynthia Ozick: ‘Alice in Wonderland seems calculatedly cruel’.
Among her responses:
My comfort read
Jane Austen chick lit: Persuasion.
Most of Ozick's work is under review at the complete review, but I haven't seen the new collection (of old pieces) In a Yellow Wood.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Mrs. Lilienblum's Cloud Factory review
The most recent addition to the complete review is my review of Iddo Gefen's Mrs. Lilienblum's Cloud Factory, just (about) out in English from Astra House.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
28 March 2025
- Friday
Preis(e) der Leipziger Buchmesse | EBRD Literature Prize shortlist
Rana Seif profile
Preis(e) der Leipziger Buchmesse
They've announced the winners of this year's Prize(s) of the Leipzig Book Fair in its three categories -- basically: fiction, non, and translation.
The fiction prize went to Halbinsel, by Kristine Bilkau; see also the Luchterhand publicity page.
The translation prize went to Thomas Weiler, for his translation from the Belorusian of the documentary volume, Feuerdörfer; see also the Aufbau publicity page.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
EBRD Literature Prize shortlist
The European Bank for Reconstruction and Development has announced the shortlist (which sounds more like a longlist -- ten titles, with a shorter list of 'finalists' to be announced next month) for this year's EBRD Literature Prize, which is for translations into English of a work of literary fiction from a country where the Bank invests.
Two of the titles are under review at the complete review: Tanja Maljartschuk's Forgottenness and Olga Tokarczuk's The Empusium.
The winner will be announced 24 June.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Rana Seif profile
At nippon.com Itakura Kimie profiles Rana Seif: The Translator Bringing Japanese Women's Lit, Manga, and More to Middle East Readers.
Interestingly:
As Japanese manga publishers have little interest in having their manga published in the Middle East market, it is difficult for publishers in the Arab world to obtain translation rights and gain experience in this area.
Right now, the only way to read some popular manga is through pirate editions, which are easy to get hold of.
Seif wants to break this vicious circle.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
27 March 2025
- Thursday
Women's Prize for Non-Fiction shortlist | AI and creative writing in ... China
Women's Prize for Non-Fiction shortlist
They've announced the shortlist for this year's Women's Prize for Non-Fiction.
The winner will be announced 12 June.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
AI and creative writing in ... China
At the Global Times Wu Jie wonders Can AI-created literature touch people's hearts ? getting opinions from a variety of authors.
See also a variety of pieces (in Chinese) on the subject at the Chinese Writers' Association site.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
26 March 2025
- Wednesday
Dublin Literary Award shortlist | De Boon | Your Steps on the Stairs review
Dublin Literary Award shortlist
They've announced the shortlist for this year's Dublin Literary Award, with two of the six books works in translation.
I assume that Percival Everett's James and Paul Lynch's Prophet Song are the favorites, but I haven't seen any of these.
The winner will be announced on 22 May.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
De Boon
They've announced the winners of de Boon, a €50,000 Dutch (Flemish) prize, and the fiction/non-fiction prize went to Oroppa by Safae el Khannoussi; see also the Dutch Foundation for Literature information page.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Your Steps on the Stairs review
The most recent addition to the complete review is my review of Antonio Muñoz Molina's Your Steps on the Stairs, just (about) out from Other Press.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
25 March 2025
- Tuesday
The Aesthetics of Resistance, finally complete in English
Windham-Campbell Prizes
The Aesthetics of Resistance, finally complete in English
Peter Weiss' The Aesthetics of Resistance was originally published in German in three volumes between 1975 and 1981 (though all subsequent German editions have, appropriately, been one-volume ones -- most recently).
An English translation, by Joachim Neugroschel, of the first volume came out from Duke University Press in 2005, but it took another fifteen years until the second volume (translated by Joel Scott) appeared; now, another five years later, the novel is finally available in a complete translation, as the third volume, again translated by Scott, is coming out today !
See the Duke University Press publicity page -- and get your copy !
Disappointingly, there's no one-volume, mass-market-paperback-sized edition (yet ...), but Duke University Press is offering the book as a three-volume set as well; see their publicity page.
This is one the greatest -- and most important -- post-war/pre-unification German novels (along with The Tin Drum and The Life and Adventures of Trobadora Beatrice as Chronicled by her Minstrel Laura (and, yes, Bottom's Dream, though that's a different, hors catégorie beast)); its (complete) publication in English is a major event.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Windham-Campbell Prizes
They've announced the winners of this year's Windham-Campbell Prizes, eight authors getting US$175,000 each: "to support their work and allow them to focus on their creative practice independent of financial concerns".
The eight are: Sigrid Nunez and Anne Enright for prose; Patricia J. Williams and Rana Dasgupta for non-fiction; Roy Williams and Matilda Feyiṣayọ Ibini for drama; and Anthony V. Capildeo and Tongo Eisen-Martin for poetry.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
24 March 2025
- Monday
Gert-Jonke-Preis | The Amateur review
Gert-Jonke-Preis
They've now awarded the biennial Gert Jonke Prize -- named after the Homage to Czerny-author --, which rotates through awarding the prize for a writer of prose, poetry and drama; this was a drama-year and the prize went to Ferdinand Schmalz -- who has previously won the Ingeborg-Bachmann-Preis (2017) and had a book longlisted for the German Book Prize (2021; see also the S.Fischer foreign rights page).
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
The Amateur review
The most recent addition to the complete review is my review of Robert Littell's The Amateur, out in a new edition, from Soho Press -- not least, to coïncide with the soon-upcoming release of a new film version, directed by James Hawes and starring Rami Malek and Laurence Fishburne (see e.g.).
And, yes, Robert Littell is the father of The Kindly Ones-author Jonathan Littell; indeed, this book is co-dedicated to Jonathan (or rather: "jonATHaN octOber", as author Robert extends the novel's cryptographic games to here ...).
Not the first father-son duo under review at site, but there aren't that many .....
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
23 March 2025
- Sunday
Jnanpith Award | Stefan Weidner Q & A
Jnanpith Award
They've announced the winner of this year's Jnanpith Award, 'India's highest literary honour' (though not yet at the official site), and it is Vinod Kumar Shukla; see, for example, the report at India Today.
Several of his work have been translated into English; see, for example, the HarperCollins India author page.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Stefan Weidner Q & A
At Qantara.de Gerrit Wustmann has a Q & A with 'Stefan Weidner on pre-Islamic poetry', in "Poetry in its true fullness".
Among his responses:
Would you recommend reading several translations to get a better idea of the original ?
It depends on what you want.
Reading various versions can cause confusion because you learn more about the translation preferences of earlier eras than about the original, especially as earlier translators often had a poorer textual basis than we do today.
Of course, they also made mistakes.
If you want to get as close as possible to the original without knowing Arabic -- and want an idea of how difficult the original is to understand ! -- you can consult an interlinear translation (word-for-word translation, ed.), such as those produced by Arabists a hundred years ago.
If you do this, you will find the relevant references in the detailed appendix of my book.
But this is more for specialists than for a general readership.
See also the Die Andere Bibliothek publicity page for the collection Der arabische Diwan.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
22 March 2025
- Saturday
PEN America Literary Awards longlists
Whither the young white men in American letters
PEN America Literary Awards longlists
PEN America has announced the longlists for its Literary Awards, including nine for the US$75,000 PEN/Jean Stein Book Award, for: "a book-length work of any genre for its originality, merit, and impact, which has broken new ground by reshaping the boundaries of its form and signaling strong potential for lasting influence".
The only longlisted title under review at the complete review is one of the ten longlisted for the PEN Translation Prize, awarded for: "a book-length translation of prose from any language into English" -- Antonia Lloyd-Jones' translation of The Empusium by Olga Tokarczuk.
The winners will be announced on 8 May.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Whither the young white men in American letters
At Compact Jacob Savage finds that: "Over the course of the 2010s, the literary pipeline for white men was effectively shut down" in the US, exploring The Vanishing White Male Writer.
Apparently; "white male millennials are still unable to speak directly to their own condition" .....
A lot of interesting numbers at least.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
21 March 2025
- Friday
NBCC Awards | Prix des cinq continents de la Francophonie
Dylan Thomas Prize shortlist | Perfection review
NBCC Awards
The National Book Critics Circle has announced the winners of its 2024 awards, with Hisham Matar's My Friends taking the fiction awrd, and Gwendolyn Harper's translation of Pedro Lemebel's A Last Supper of Queer Apostles winning the Gregg Barrios Book in Translation Prize.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Prix des cinq continents de la Francophonie
They've announced the winner of this year's prix des cinq continents de la Francophonie, and it is Le rêve du pêcheur by Hemley Boum; see also the Gallimard publicity page.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Dylan Thomas Prize shortlist
They've announced the shortlist for this year's Swansea University Dylan Thomas Prize, "Awarded for the best published literary work in the English language, written by an author aged 39".
The only one of the six finalists under review at the complete review is Glorious Exploits by Ferdia Lennon.
The winner will be announced 15 May.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Perfection review
The most recent addition to the complete review is my review of Vincenzo Latronico's Perfection, recently out from New York Review Books (in the US) and Fitzcarraldo Editions (in the UK); it's also been longlisted for this year's International Booker Prize.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
20 March 2025
- Thursday
Victorian Premier's Literary Awards | Climate Fiction Prize shortlist
Victorian Premier's Literary Awards
They've announced the winners of this year's Victorian Premier's Literary Awards in its eight categories, with the Prize for Children's Literature-winner Three Dresses by also taking the overall Victorian Premier's Prize for Literature.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Climate Fiction Prize shortlist
They've announced the shortlist for the inaugural Climate Fiction Prize.
The winner will be announced 14 May.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
19 March 2025
- Wednesday
Wortmeldungen-Literaturpreis | Sons and Daughters review
Wortmeldungen-Literaturpreis
They've announced the winner of this year's Wortmeldungen-Literaturpreis, a German short-text (8 to 25 page) prize paying out €35,000, and it is the 6366-word-long text 'Klick Klack, der Bergfrau erwacht' by Josefine Soppa -- read it here.
Yes, it involves AI/ChatGPT .....
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Sons and Daughters review
The most recent addition to the complete review is my review of Chaim Grade's Sons and Daughters.
Serialized in the 1960s and 1970s, this took a while to get into book-form -- more than four decades after the author's death (not helped by his widow's behavior -- but even she pased away in 2010 ...); see also e.g. Joseph Berger's recent article in The New York Times, A Discovery of Lost Pages Brings to Light a ‘Last Great Yiddish Novel’ (presumably paywalled).
Certainly the biggest translation-from-the-Yiddish of the year.
(There are translations from 85 languages under review at the complete review, and many from which I feel I have reviewed far too few titles, but Yiddish is certainly one of the most under-represented, with this only the third translation from that language under review.)
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
18 March 2025
- Tuesday
Peter Bichsel (1935-2025) | OCM Bocas Prize shortlists
Peter Bichsel (1935-2025)
Swiss author Peter Bichsel has passed away; see, for example, the swissinfo Obituary: Peter Bichsel, the master of short prose.
Several of his books have been translatd into English, but they've been out of print for decades; for more information about his books see the Suhrkamp author and foreign rights page.
See also the Büro Bichsel project that just recently opened.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
OCM Bocas Prize shortlists
They've announced the finalists for this year's OCM Bocas Prize for Caribbean Literature -- five titles in each of the three categories.
The category winners will be announced 6 April, and the winner on 3 May.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
17 March 2025
- Monday
Holberg Prize | Fontane-Preis shortlist
Holberg Prize
They've announced the winner of this year's Holberg Prize, "awarded for outstanding contributions to research in the humanities, social sciences, law or theology", and it is Gayatri Chakravorty Spivak, who: "receives the prize for her groundbreaking interdisciplinary research in comparative literature, translation, postcolonial studies, political philosophy, and feminist theory".
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Fontane-Preis shortlist
They've announced the five finalists for this year's Fontane-Prize, a biennial prize paying out €40,000 -- not yet at the official site, last I checked, but see, for example, the dpa report here.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
16 March 2025
- Sunday
Dag Solstad (1941-2025) | Roger Allen Q & A
Dag Solstad (1941-2025)
I'm very sad to hear that Dag Solstad has passed away; see, for example the NRK report.
His work is still woefully under-translated into English, but at least a few novels are available; I am a great admirer of his work, with five of his novels under review at the complete review:
See also the Oslo Literary Agency author page for information about some of his other titles.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Roger Allen Q & A
At The Markaz Review Jonas Elbousty has a Q & A with the translator, The Art of Arabic Translation: An Interview With Roger Allen.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
15 March 2025
- Saturday
50 best Dutch-language books of the 21st century ?
Interviews with the International Booker Prize longlistees
50 best Dutch-language books of the 21st century ?
NRC and De Standaard have put together a list of the top 50 Dutch-language books of the twenty-first-century, selected by 81 critics, academics, editors, and public figures.
The NRC version is paywalled, but see the list at De Standaard -- or, more conveniently, at Athenaeum | Scheltema.
Quite a few of the works are under review at the complete review
- 3. Tirza, by Arnon Grunberg
- 6. Joe Speedboat, by Tommy Wieringa
- 8. Grand Hotel Europa, by Ilja Leonard Pfeijffer
- 10. La Superba, by Ilja Leonard Pfeijffer
- 12. Your Story, My Story, by Connie Palmen
- 26. Omega Minor, by Paul Verhaeghen
- 27. The Consequences, by Niña Weijers
- 28. The Angel Maker, by Stefan Brijs
- 36. De asielzoeker, by Arnon Grunberg
Interestingly, the top choice -- Het lied van ooievaar en dromedaris, by Anjet Daanje -- doesn't seem to have been translated into English yet, despite being inspired by the Brontës; her The Remembered Soldier -- number 14 on the list -- is, however, forthcoming soon from New Vessel Press in May.
I certainly agree with the high ranking of Tirza; I certainly don't with that of Joe Speedboat -- and it's good to see Omega Minor make the list (and it could have ranked higher ...).
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Interviews with the International Booker Prize longlistees
At the Booker Prize site they have a collection of Interviews with the International Booker Prize 2025 longlistees -- both the authors and the translators.
Lots that is of interest.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
14 March 2025
- Friday
Prix Mémorable | Cynthia Ozick profile
Prix Mémorable
The French prix Mémorable, given out by the library-consortium initiales (who don't keep their official site very up-to-date, *sigh*), is a prize honoring a book that is: 'a new edition of a work by a regrettably forgotten author; a work by a deceased foreign author never previously published in French; or a previously unpublished work or revised, complete translation', and they've announced the winner of this year's prize: the French translation of Il cielo cade, by Lorenza Mazzetti; see, for example, the Livres Hebdo report.
Appropriately enough, this book was featured in Lucy Scholes' monthly 'Re-Covered'-column at The Paris Review blog -- dedicated to: "out-of-print and forgotten books that shouldn't be" -- a few years ago, Re-Covered: The Sky Falls by Lorenza Mazzetti -- and, yes, it has been 're-covered' in English since, in a new (and complete) translation from Another Gaze Editions (now as: The Sky is Falling); see their publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
(I'm all for the 're-discovery' and re-publication of worthy works, but in recent years this has too often come to feel like a lemming-like exercise by publishers, everyone hopping aboard with the same books and authors -- and, hey, look ! the Germans have new translation of this coming out this year, too: see the Nagel & Kimche publicity page .....)
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Cynthia Ozick profile
A big Cynthia Ozick-collection is now out -- In a Yellow Wood; see the Everyman's Library publicity page, or get your copy at Amazon.com, Bookshop.org, or Amazon.co.uk -- and at Vulture Linda Hall profiles her, in Cynthia Ozick is Undiminished.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
13 March 2025
- Thursday
Republic of Consciousness Prize (US/Canada)
National Book Awards judges | Ingeborg Bachmann exhibit
Republic of Consciousness Prize (US/Canada)
They've announced the winner of this year's Republic of Consciousness Prize (United States and Canada), awarded to a small press, and it is Open Letter for their Melvill, by Rodrigo Fresán.
I have this, but haven't gotten to it yet.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
National Book Awards judges
The (American) National Book Foundation has announced the twenty-five judges for this year's National Book Awards -- five in each category.
The Translated Literature panel is chaired by Stesha Brandon, and the other judges are Sergio Gutiérrez Negrón, Bill Johnston, Annette K. Joseph-Gabriel, and Karen Tei Yamashita.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
Ingeborg Bachmann exhibit
At the Casa di Goethe in Rome the exhibit Ingeborg Bachmann – ‘I only exist when I write’ opens today and runs through 31 August.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
12 March 2025
- Wednesday
The Little Clay Cart production
The Little Clay Cart production
This is the fourth time they're putting on the Oxford Sanskrit Play, where they put on "a Sanskrit play, performed in Sanskrit (with subtitles) by a cast of undergraduate and graduate students", and this year they'll be doing The Little Clay Cart 14 to 16 March; get tickets here.
You can see their previous production on YouTube; hopefully, they'll stream this one as well.
See also Benjamin Atkinson's preview article in Cherwell, Sanskrit drama returns to Oxford.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
11 March 2025
- Tuesday
Libris Literatuur Prijs shortlist
Libris Literatuur Prijs shortlist
They've announced the shortlist for this year's Libris Literatuur Prijs, a leading Dutch novel prize, paying out €50,000.
Six titles are left in the running; among the shortlisted authors with books previously translated into English are Marijke Schermer (e.g.) and Joost de Vries (The Republic).
The winner will be announced 19 May.
(Posted by:
M.A.Orthofer)
- permanent link -
go to archive
- return to top of the page -
© 2025 the complete review
Main | the New | the Best | the Rest | Review Index | Links
|